Яна Амис: «Мы из этого времени сделаны...»
Читать - надо. Уважаемые читатели и почитатели детективного жанра, по вашим просьбам у нас снова в гостях замечательный человек, писательница Яна Амис, обладательница премии Хемингуэя, автор нашумевших шпионских детективов: «Грязь» и «Похищение банкира Фернандеза». Сегодня у вас есть возможность узнать много нового о последних достижениях и творческих планах писательницы.
- Здравствуйте, Яна! Поздравляем с выходом ваших романов! Как ваши другие творческие успехи?
- Знаете, я была очень занята, кроме романов из серии «Слушать полночь» «Грязь» и «Похищение банкира Фернандеза», успела напечатать массу рассказов: «Урок истории» в журнале «Новый свет», рассказ «Парад», «Обещание». Один из моих рассказов «Крымский пейзаж на счастье» был включен в сборник «Крым, я люблю тебя» - издательство ЭКСМО, 2016 г. Этот рассказ был отмечен как один из лучших в газетах «Аргументы и факты» и «Российская культура», мне было очень приятно. В февральском номере «Новый мир» только что вышел мой рассказ «Главный вход». Это для меня большая честь.
- Многие вас помнят по прошлым изданиям.
- Да, меня печатают еще с 1980-х годов, где только русскоязычный читатель был - там и печатали мои творения. На мне просто новые газеты поднимали. Я писала, а народ газеты разбирал, не глядя. Печаталась в «Нашей газете», журнале «Круг», «Новое русское слово». Мой рассказ в вашей газете «Интернетная жена» произвел фурор, моей героине предлагали руку и сердце холостые читатели газеты. Печаталась я также в журнале «Новый свет». Всех изданий уже не припомню. Печатали, перепечатывали, я всегда была этому рада. Меня включили в «Антологию российских писателей Северной Америки» 2017 г. Публикуют в московских журналах - «Русский век», «Меридиан»…
- Вы разбогатели на гонорарах?
- Нет, финансовую независимость приобрела посредством понимания западной рыночной экономики, давайте так скажем, но родной язык берегла всегда. Все эти годы работала в СМИ: на телевизионной станции CHRO продюсером, с 1989 г. Создала там серии Rainbow-Merry-Go-Round - «Радужный хоровод», на английском, конечно. У здания парламента стояли 800 детей для этой программы, одетых в костюмы народов мира, а в небе - самолет с оператором. В Оттаве такого не видели ни до, ни после. Я на «Мосфильме» в молодости работала, администратором съемочной группы, там на съемки на показы по 2000 тысячи человек собиралось в парке в каком-нибудь. Объявление давали на радио или в «Вечерней Москве», народ шел в полном восторге, отбор неделями шел. Короче, на CHRO TV у нас были значки, а на них четыре буквы на фоне кленового листа: MCTV. Когда у меня спрашивали, что эти буквы означали, я говорила: Moscow Cable Television, на самом деле это означало: Mid Canada Television. Народу нравилось, и моя ТВ-станция стала называться «Московской кабельной телевизионной» - смех, да и только. Также работала с 1989 года на Международном канадском радио СBС оттавским спецкором лет 20. Потом сама работала продюсером на Chin семь лет - открывала радио- станцию Chin с Лени Ломбарди в Оттаве. Ходили с ним антенны проверять, место подыскивали. Я когда в Оттаву прибыла, там вообще не было никаких русских каналов, я выбила их через канадский Комитет радио- и телевещания в 1982 году с помощью СBС продюсера. Ее звали Изабель Репли, дай ей Бог здоровья, она за меня постояла и помогла с заявками. Сейчас в Оттаве у меня новая программа на английском языке - International Mosaic. Программа о делах и мероприятиях посольств и дипкорпуса в столице, на программе никакой политики. Культура, экономика, открытия - позитив, в общем. Попутно всегда была (и есть) правительственным, судебным переводчиком. За мою карьеру перевела кучу стихов, литературы, сценариев, технических, юридических бумаг, документов, научных работ, витальных документов, полно «всякого разного», как говорят.
- Вы на английском тоже пишете?
- Да, и с удовольствием. Пишу статьи, короткие рассказы в женские журналы в США, вышла детская книга. Кстати, в местных издательствах с гонорарами получше. Платят! Хоть и мало, но платят. На нашем брате-иммигранте вообще любят прокатиться на халяву, я это наблюдаю годами. Об этом в другой раз…
- Как началась ваша литературная карьера?
- В пять лет, когда моя строгая родительница наказала меня, не помню за что, и поставила в угол на весь день. Там у меня и сложился план гневного письма родителям-угнетателям. Письмо получилось на всю тетрадку с линейками, страниц на 10, прочитав его, мои родители потеряли дар речи, но с тех пор больше меня не наказывали.
- А вы уже могли писать в пять лет?
- Меня научили читать и писать в 4 года, в пять записали в библиотеку. Мы жили очень бедно, в коммуналке в одной комнатенке, 16 человек соседей, один туалет – все, как по тем послевоенным временам полагалось. Отец был инвалидом войны, часто голодали, особенно в конце месяца - ждали отцовскую зарплату, отец очень поздно приходил с работы, приносил свежий хлеб и ветчину, меня будили посреди ночи - «покормить». В школе некоторым детям давали бесплатные завтраки - я была одной из таких школьниц. Игрушки не покупали - не было денег, поэтому меня приучили читать с раннего детства, чтобы было чем заняться и для общего просветления ума. Я очень за это благодарна.
Пожизненно ношу с собой ручки, блокноты, пишу в самолетах, поездах, на работе, в судебных перерывах... Помню, в Москве в 12 лет приняла участие во всесоюзном конкурсе на лучшее стихотворении о Родине, выиграла, оно было напечатано в какой-то важной «партийной» газете, сейчас не помню точно в какой. Мать - тихая антисоветчица - не похвалила. Когда она была ребенком, у них конфисковали имущество, деда - на зону, семью - на улицу... Многое пережили, а отец, фронтовик-коммунист, преданный стране и строю, не дай Бог слово против при нем скажи или шутку какую, хотя и его отец, мой дед, тоже сидел. Вот такое странное детство с родителями - и жертвами, и героями одновременно того, действительно, великого времени… Наверно, все это потом отразилось в моем писательстве.
- Вы думаете, то время было великим?
- Конечно, великим! И по жертвенности, и по героизму, и по выполнению гражданского долга. А какое литературное и духовное наследие осталось! А какую страшную войну вынесли! Героизмом и волей превзошли жуткие времена. Посмотрите: люди голодали, страдали, терпели репрессии, теряли любимых миллионами! А все равно творили, создавали, космос первыми в мире освоили. Посмотрите, какую героическую историю оставили, и созидательную, и духовную. Конечно, великое! Мы из этого времени сделаны.
- Давайте поговорим о ваших новых книгах. Они тоже нашумели, насколько мне известно.
- Пока только в самом начале «шума», но мне пишут читатели, стали появляться люди из прошлых лет, совсем забытые, находят меня по интернету, читают мои книги и рассказы, мне очень приятно. И все благодаря моим романам «Грязь» и «Похищение банкира Фернандеза» - эти две книги из серии «Слушать полночь» только что вышли в издательстве ЭКСМО - большая для меня честь, должна сказать. Также работаю над промежуточным романом «Последний козырь».
- Почему промежуточный роман, зачем?
- В сериях «Слушать полночь» - «временной фактор», поэтому надо выждать годик между событиями в «Грязи» и в «Фернандезе». Эти книги про международную организованную преступность, это шпионские детективы с закрученными сюжетами, события переносятся из одной страны в другую. Мне часто говорят: «так, как вы, никто не пишет, очень по делу». Я думаю, компетентность в повествовании моих романов - это результат моего необычного рабочего опыта и знания языков, полученных еще в России и наработанных в процессе «карьерного» выживания здесь, на Западе, а также, конечно, работы на международных проектах.
Я одно время работала техническим советником в Секретариате коренных народов, жила в Японии, Копенгагене, ездила в Москву. Вернулась в Канаду - пошла работать в суд. Мой опыт отражен в моих книгах, мне действительно есть, о чем рассказать. Мои новые романы можно найти в интернете, в издательстве ЭКСМО, или заказать в Торонто через магазин «Тройка», «Русская книга». В Google наберите - Яна Амис «Грязь», «Похищение банкира Фернандеза», издательство ЭКСМО - там много информации, можно прочитать несколько страниц из каждой книги.
- Что вы хотите пожелать нашим читателям?
- Я хочу пожелать всем нашим соотечественникам - берегите язык и культуру! Учите детей всему дорогому. Не гнитесь! И, конечно, поддерживайте русскоязычных писателей и их новые произведения. Мы пишем для вас! Жду вас на моем творческом вечере в субботу, 18 марта, в 16:30 часов, в библиотеке по адресу 485 Patricia Ave, на 1-м этаже (condominium at south/east of Bathurst/Patricia).
Беседовал
Саша Петренко
(См.рекламу на стр. 14).