«Оранжевый Торонто».
«Русский Торонто» - зеркало нашей общины. Оранжевые книжечки, с полным перечнем большинства имеющихся в городе русскоязычных бизнес-компаний, ежегодно обновляются и выходят в свет. За четырнадцать лет существования cправочник "Русский Торонто" стал необходимым в каждом доме, где говорят на русском языке.
Русский язык занимает шестое место среди языков мира по общей численности говорящих и восьмое по численности владеющих им, как родным. Русский - самый распространённый из славянских и самый распространённый язык в Европе географически. Более 190 народов! Мы все очень разные, но говорим на одном языке.
Наверняка вы, дорогие читатели, в путешествиях по миру сразу замечали и узнавали в случайных встречных - "наших". И как бы мы не пытались не видеть "своих"- никак не получается. Определение, что мимо проходящие люди понимают наш язык, происходит в доли секунды. Мы безошибочно угадываем своих и по походке, и по взгляду, и по внешнему виду. Всегда ли нам это нравится? Все относительно.
Торонто - огромный мегаполис, здесь проживает приличное количество русскоговорящих. Нас, ни много ни мало, - 300 тысяч в GTA.
Я спросила у приятелей, есть ли вообще такое понятие, как "русскоязычная община Торонто"? Была приятно удивлена, говорят, есть и еще какая. Община богатая, может, и не идеальная, но отрицать необычайное скопление дарований и созвездий, поселившихся в городе за последнее время, было бы просто смешно.
Дом не там, где мы родились, дом там, где прекратились наши попытки к бегству.Канада для многих из нас стала родной и привычной. Сюда продолжают прилетать из разных стран. Среди нас все больше действительно талантливых артистов, художников, спортсменов, лауреатов всевозможных конкурсов, все больше призеров и медалистов.
Люди общаются, учатся друг у друга, обращаются за помощью. Довольно бурная деятельность. Повсеместно проводятся благотворительные вечера на могучем языке, круглый год - ярмарки, концертные программы, литературные гостиные. Порой даже не успеваешь охватить “весь список" на выходные, приходится выбирать.
Так вот, еще лет двадцать назад размах крыльев общины был мизерным, в разы меньше настоящего. Первопроходцы и пионеры не теряли время даром, они строили и продолжают собирать по кирпичику русскоязычные центры, учреждения, школы и клубы по интересам. Значит, это все таки кому-то надо.
Русскоязычные компании выросли и окрепли, однако, руководители успешных компаний по-прежнему размещают свои контакты именно в справочнике "Русский Торонто". Из года в год, предоставляя информацию о своих услугах, они становятся доступными для более широких масс, а не только для близких друзей и старых клиентов. Ведь справочник рассчитан на выборочное чтение, предназначен для быстрого нахождения нужной информации. По электронной версии онлайн-справочника "MasterPages" адреса, телефоны, сайты легко находят новые и не только русскоговорящие клиенты.
Даже если кто-то из рекламодадетелей решает, что не нуждается в услугах справочника, что полным-полно друзей, которые непременно порекомендуют его новым клиентам, то факт остается фактом: справочник успешно зарекомендовал себя, работает, актуален, популярен и постоянно пополняется новыми данными.
В отличии от многих других, "Русский Торонто" несет особую смысловую нагрузку, а именно: ежегодную презентацию успешного русскоязычного бизнеса. Если вы с нами - вы в бизнесе.
Над, далеко не желтыми страницами, а глянцевыми, идет активная коллективная работа целый год: дизайнеры, оформители, секретари, журналисты, программисты и рекламные менеджеры - издательство создает книгу "Русский Торонто" как в печатной, так и в онлайн версиях.
Вы спросите "Зачем?" - и будете правы, ведь мы задаем этот вопрос каждый раз - и каждый раз твердо убеждены, что это полезное и нужное издание. Чем еще объяснить, что тираж расходится и тает с полок магазинов в считанные дни?
Новый выпуск "Русский Торонто-2016", кроме основной информации, включает полезные сведения о провинции Онтарио, интервью с успешными бизнесменами, а так же советы и рекомендации для новоприбывших. И в этом году справочник - абсолютный индикатор успешности бизнеса. Он практичен, удобен и по-прежнему пользуется спросом. Справочник отражает всю нашу многоликую общину как зеркало.
С обложки начинается знакомство читателя с изданием. Издательство "Русского Торонто" ежегодно тщательно ищет и находит достойную тему для обложки года. Обратите внимание, что в 2016 году на традиционном оранжевом фоне "Русского Торонто" представлена картина юной художницы, ученицы и победительницы конкурса художественной школы Марины Фельдман.
Рисунок выражает вечный зов ребенка взрослому обществу: "Миру-Мир!" - на фоне голубого неба с облаками дети разных стран мира держатся за руки в хороводе, радостно танцуя вокруг символа Торонто CN Tower. Наша обложка с детским рисунком - известный символ единства и дружбы.
В завершении очерка желаю всем взаимопонимания, мира и любви!
А тем, кто живет в вечных претензиях к окружающим, и любит повторять "я не хочу работать с русскоязычными", предлагаю вспомнить чудесную притчу “Какие люди живут в твоем городе?”.
У стен одного восточного города сидел старик. К нему подошел юноша и спросил:
– Я ни разу здесь не был. Какие люди живут в этом городе?
Старик ответил ему вопросом:
– А какие люди были в том городе, из которого ты ушел?
– Это были эгоистичные и злые люди. Впрочем, именно поэтому я с радостью уехал оттуда.
– Здесь ты встретишь точно таких же, – ответил ему старик.
Немного погодя, другой человек подошел к старику и задал тот же вопрос:
– Я только что приехал. Скажи, старик, какие люди живут в этом городе?
Старик ответил ему всё тем же вопросом:
– А скажи, сынок, как вели себя люди в том городе, откуда ты пришел?
– О, это были добрые, гостеприимные и благородные души. У меня там осталось много друзей, и мне нелегко было с ними расставаться.
– Ты найдешь таких же и здесь, – ответил старик.
Невдалеке стоял человек, который слышал оба диалога. Он обратился к старику с упреком:
– Как ты можешь разным людям давать два совершенно разных ответа на один и тот же вопрос?
– Видишь ли, сын мой, – ответил старик, – окружающие нас люди становятся тем, что мы находим в них. Тот, кто в прошлом не нашел ничего достойного в тех краях, откуда он пришел, здесь тоже не найдет ничего хорошего. Напротив же, тот, у кого были друзья в другом городе, и здесь тоже найдет верных и преданных друзей. Ибо каждый носит свой мир в своем сердце.
Алиса Кляйн.