«От Азой» - семь лет успеха!
Искусство, люди, судьбы. У числа «7» есть особенный смысл. В еврейской традиции с ним связано множество установлений, событий радостных и грустных. Люди издревле считают эту цифру значимой и порою даже магической: семь дней Творения, семь цветов радуги, семь нот музыкальной гаммы. И вот теперь - 7-й Фестиваль еврейской культуры «От Азой!» в Торонто…
В очередной раз ярко воплотился замысел его создателя Виты Штивельман, основателя и президента клуба EtCetera: праздник для всех, кому дорога и интересна еврейская культура.
- Фестиваль продолжался три дня, - рассказывает Вита в ходе нашей беседы, - как всегда, зрителей ожидали встречи с новыми именами и темами. В день открытия Эллина Савицкая сделала прекрасную презентацию об искусстве, об импрессионистах. Её выступления — всегда праздник для нашего клуба физиков и лириков и вообще, для всех, кто любит визуальное искусство.
Общественная организация «Курултай Канада» на «От Азой!» не впервые. Но если в прошлом году Фарида Самерханова, Роза Сабитова и Альфия Дулатова просто представили «Курултай» участникам и зрителям, то теперь они привезли яркую, разнообразную программу с песнями, танцами и великолепными национальными костюмами, изготовленными здесь, в Канаде, мастерицами из общины. Фарида объясняла названия и смысл традиционных украшений.
- А дальше было действительно «От Азой!» - вот так! Мы услышали о тесных связях с Израилем, о башкирско-татарских общинах Хайфы, Тель-Авива. И вот эта открытость, впитанное с детства уважение к людям разных культур и национальностей, живущих рядом с тобой, наглядно проявились в ходе нашего мероприятия из цикла «Канадская мозаика», посвященного Remembrance Day, 11 ноября. Тогда «Курултай Канада» подготовил театрализованное чтение стихотворения In Flanders Fields, на башкирском и татарском языках…
Автор и ведущая «Вечеров еврейской культуры» в центре Бернарда Бетела, профессор Зелина Искандерова, представила два рассказа из русско-еврейской истории Канады. Удивительное переплетение судеб на всю жизнь свело выходца из еврейской семьи Мориса Чернова и Георгия Волкова, который сконструировал в Монреальской лаборатории первый канадский атомный реактор, участвовал в проекте «Манхэттен» вместе с Робертом Оппенгеймером. А отец Зелины, Азриэль Мачевский, был двоюродным братом Мориса Чернова...
Героем другого рассказа стал Луис Данто - выдающийся кантор, певец, музыковед, всемирно известный тенор, обладавший уникальным талантом и невероятно доброй душой. Он родился в еврейской семье, в Польше, пережил Катастрофу, уехав в Советский Союз. Вернулся после войны домой, но вскоре перебрался в Италию, где учился вокалу. Став кантором, эмигрировал в Канаду. Гастролировал по всему миру, пел на нескольких языках, включая русский, украинский и другие. И помогал огромному множеству людей освоиться в новой для них стране...
Свою презентацию Вита Штивельман начала с очень личных воспоминаний. Бабушка, говорящая на идиш, и внучка-подросток, у которой это вызывает неприятие и протест. Но есть одна вещь, которая их сближает - когда ставится пластинка с песнями Нехамы Лифшицайте.
- Эту презентацию я готовила целый год, - рассказывает Вита. - Искала и находила записи Нехамы, рассказы и воспоминания о ней, фотографии. Мне помогало множество людей в разных странах, участники семинара моего отца в Израиле. Начнем с имени: Нехама на идиш и на иврите означает «утешение», каким стала она для родителей, бежавших от погрома в Вильнюсе в 19-м году. Отец, врач и педагог, уносил с собой скрипку…
Девочка родилась в 1927-м, в Каунасе. В 1939 году Литва стала советской, а еще через два года пришли немцы. Сбежать удалось чудом, в последнюю минуту. Потом - эвакуация и детство в узбекском кишлаке. Девочка рано проявила незаурядные способности к пению, участвовала в самодеятельности, вступила в комсомол. Было голодно, тяжело, скучали по родине. Но когда вернулись, все эти трудности померкли перед тем фактом, что Нехама оказалась единственной выжившей из своего класса.
- Она продолжала петь на разных языках - русском, литовском, в 1951-м закончила Вильнюсскую консерваторию. Очень хотела петь на идиш, но времена были страшные: дело врачей, расстрел Еврейского антифашистского комитета… И тут, как она сама однажды выразилась, повезло: тиран умер… Нехама уехала в Ленинград и с 1956 года стала выступать с концертами еврейской песни. Наконец, на идиш. И вот 1958-й, Москва. Всесоюзный конкурс мастеров советской эстрады, в жюри которого был Леонид Утесов. Ему запомнилось выступление Нехамы Лифшицайте: «Вышла на сцену хрупкая маленькая женщина в чёрном платье с одним рукавом, взмахнула руками, запела о портняжке, и по залу как будто полетели птицы».
Сама же Нехама рассказывала об этом иначе: «Утёсов приподнялся, подался вперёд и простоял так всё выступление, сверля меня глазами. Словно я встала из мёртвых…»
Певица заняла первое место - за артистизм и вокальное мастерство. Она стала «выездной», гастролировала по стране и за рубежом, выпустила две пластинки. И однажды к ней обратился известный поэт Овсей Дриз, тексты которого (в переводе с идиш) послужили основой для целого ряда песен той поры. А передачу «Радионяня» с восторгом слушали маленькие и взрослые. Но Нехаме поэт предложил написанную им песню о Бабьем Яре. Сам киевлянин, потерявший множество родных в этой трагедии, Дриз нашел в Киеве уникального композитора, Ривку Боярскую. Старенькая, почти полностью парализованная, она могла только диктовать ноты, a студентка консерватории записывала их.
- Песню «Колыбельная Бабьему Яру» исполнять не разрешили. И тогда она стала называться «Песня матери», - продолжает рассказ Вита. - Матери, качающей в своем воображении убитых детей, чьи косточки она даже не может отыскать в гигантской братской могиле. Отметим, уже в 50-е годы превращенной властями в свалку строительных отходов, а в начале 60-х затопленной потоками грязи из-за прорыва дамбы. В 1959 году Нехаму пригласили в Париж на празднование столетия со дня рождения Шолом Алейхема, и там, со сцены зала «Олимпия», она спела эту песню. Огромный зал встал… Возвратившись на родину, отважная маленькая женщина еще раз исполнила «Песню матери», на концерте в Киеве. И люди тоже отважились встать... Ее вызвали в КГБ, где объяснили - это «еврейский национализм»…
После этого карьера певицы пошла на спад. Петь разрешали, но в каких-то второстепенных залах, либо в Прибалтике, почему-то там было можно... В 1969-м Нехама приняла решение о выезде в Израиль. Ее, как героиню, встречала в аэропорту премьер-министр Голда Меир. Певице тут же предоставили работу, она продолжала выступать, вела мастер-классы. Но было очевидно, что идиш и основанная на нем культура не так уж интересны израильской публике.
- С точки зрения известности, Нехама Лифшицайте не была широко знаменита, - заключает Вита. - Но в плане сохранения еврейской духовности она вошла в историю. Вот почему так мне дорого ее приветствие 1-му фестивалю «От Азой!» ...
Завершила программу профессор Джудит Коэн, специалист по этнической и средневековой музыкальной культуре. Вместе с ней зрители совершили удивительное путешествие в мир еврейской музыки, познакомились с инструментами разных стран и эпох, услышали песни на ладино, португальском, болгарском, боснийском, идиш - два часа на одном дыхании...
- За эти семь лет фестиваль завоевал популярность зрителей, слушателей. Для участия в нем приезжают люди из других стран, проявляют живой интерес представители общественных организаций, дипломаты. Гостьей «От Aзой!-2020» стала Оксана Орлова, вице-консул Генерального консульства России в Торонто. Наш фестиваль - неотъемлемая часть культурной мозаики Канады...
Беседовал Александр Герштейн.